9.10.08

Le Clézio

Resultó francés e inesperado... quesque vive en México... habrá que leerlo... aquí lo que dice el país: http://www.elpais.com/articulo/cultura/novelista/frances/Jean-Marie/Le/Clezio/Nobel/Literatura/2008/elpepucul/20081009elpepucul_3/Tes ... acá pego la una nota corta:::
RTVE.es/AGENCIAS MADRID 09.10.2008 - 13:04hEl novelista francés Jean-Marie Gustave Le Clézio es el ganador del Premio Nobel de Literatura 2008. "Autor de nuevos rumbos, de la aventura poética y del éxtasis sensual", con estas palabras ha definido la Academia al escritor en un comunicado en el que destacan además su visión como "explorador de la humanidad, dentro y fuera de la civilización dominante". La Academia señala que, partiendo de los últimos estertores del existencialismo y del nouveau roman, Le Clézio ha conseguido "rescatar las palabras del estado degenerado del lenguaje cotidiano y devolverles la fuerza para invocar una realidad existencial". Novelista y ensayista, doctor en letras por la Universidad de Niza, el nuevo premio Nobel empezó a escribir muy joven con 7 años inspirado por los paisajes marítimos de Isla Mauricio donde vivió. En la actulidad reside en México y ha llegado a escribir más de 50 libros. Proviene de una familia bretona emigrada a Isla Mauricio en el siglo XVIII y ha recibido ya numerosos premios a lo largo de su trayectoria: premio Renaudot en 1963, Premio Paul Morand, en 1980 y elegido en 1994, mejor escritor frances vivo. 'La fiebre', 'El éxtasis material', 'Tierra Amada', 'El libro de las huidas' y 'La guerra' son algunas de las obras del nuevo Nobel de Literatura que en 2008 ha publicado su último libro, 'Ritournelle de la faim'. Le Clézio no estaba en las quinielas de los favoritos para el Nobel de Literatura que el año pasado recayó en la escritora inglesa Doris Lessing, y en el 2006 fue para el novelista turco Orhan Pamuk. El Premio Nobel de Literatura es en palabras de su creador Alfred Nobel un galardón que debe entregarse cada año "a quien haya producido en el campo de la literatura la obra más destacada, en la dirección ideal". El premio está dotado con 10 millones de coronas, un millón de euros.

7 comentarios:

samuel dijo...

hmm

qué porquería que se trate siempre de conveniencias políticas. El tipo es bretón -así que esperemos un pronunciamiento de apoyo a la autonomía bretona-, y creo que muy pocos lo conocen. Yo no tenía la menor idea de su existencia. Pero ahora todos correrán a la librería a comprar todo, y lo leerán frenéticamente para decir: -claaaro, Le Clézio, grande entre los grandes, ya me lo venía oliendo, es que es tan bueno que llegué a sospechar que no se lo iban a dar.

Habrá pues, que comprarlo, y seguirles la corriente

Sonic Reducer dijo...

Ignoro el motivo, pero a este autor siempre lo he vinculado con novela policiaca, supongo que la culpa es su apellido y algunas portadas que he visto, invariablemente, en los saldos. Creo que Ediciones B tenía algunas obras suyas. Como sea, sumo un autor màs al que no leeré en los próximos seis años (bueno, a Murakami no me acercaré ni en quince). Creo, sin embargo, que sí me acercaré a la obra de David Foster Wallace. A propósito: ¿Sabe alguien si en la red circula, en español, su crónica del 11-S?
Saludos, G!

Sonic Reducer dijo...

¿Por qué será que no leo novela, G? El hoy Premio Nobel tiene estas joyas en su bibiliografía: "Las profecías de Chilam Balam", "El sueño mexicano o el pensamiento interrumpido", "Diego y Frida, una gran historia de amor en tiempos de la revolución" y "La conquista divina de Michoacán"... titulitos que dan pavor, ¿verdad?

Renato dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Renato dijo...

Es por muchos conocido que me he vuelto ávido lector (por lo menos dos veces por semana) del diario de circulación local 'El columnista'. En su edición del día de ayer (10 de octubre); en la columna de Pedro A. Palou, éste le dedico el espacio a Le Clèzio, narra cómo se conocieron hace algunos años mientras el poblano estudiaba su doctorado en el ColMich. Según Pedro, Le Clèzio vivía a unas calles de su casa y llegaron a trabar una relación buena. Me impresionó que testimoniara que el bretón hablara "fuidamente" purépecha, maya y náhuatl, en fin, me parece que lo que Palou comenta es digno de consideración, explica (si no a propósito) algunas cosas del trabajo de Le Clèzio.
Creo que el premio es, como dice Samuel, políticamente correcto. No me acercaré a Le Clèzio ahora, del mismo modo que tengo en standby a Doris Lessing.
Ande reducer! Lea Murakami, es lo mejor que puede hacer. Lo recomiendo.
Saludos!

(yo escribí y borré el comentario de arriba, había errores)

Sonic Reducer dijo...

Intenté leerlo, Renato. hace un años alguien tuvo la osadía de regalarme Tokyo Blues y por allì de la pàgina 11 se me cayó de las manos. Ignoro si es la traducción o el estilo deliberadamente bisoño y cursi, pero me causó una soberana pereza. Me fui unas páginas adelante para ver si mejoraba el asunto y hallé reflexiones (?) que son celebración de los lugares más comunes... y esos diálogos que sostienen personajes de cartón piedra... uffff... demasiado. He tratado de olvidar una perlita que por allí suelta el narrador: "Y ella asió mi pene con su mano". Jajaja, mejor lo hubiera asido con las orejas, jajaja.

Saludos.

Me gusta este blog, se habla del Nobel y para nada se han mencionado los Premios Nacionales de Literatura, donde todos tienen nuevos y flamantes ganadores (Ignacio Padilla se llevó él solito un par, wooow... esa generación del crack... este es su sexenio).

G Velázquez dijo...

Había escrito una gran respuesta a todos los comentarios, pero a blogger se le ocurrió marcar error y no se guardó nada, así que ahora estoy frustrada y resumiré todo en que: leeré al nobel si alguien me lo presta o cae en mis por alguna extraña razón algún libro suyo, concuerdo en que ese premio es más por política que por literatura,

sam
¿qué tal ishiguro?

ren
encontré recetas de bebidas para mi fiesta cafetera de cumpleaños

sonic
¿te gusta el blog precisamente porque no se habla de esos premios? jo

saludos para los tres =)